1
00:00:00,820 --> 00:00:03,414
COOK: And you are?
- Ida Battersea, new kitchen maid.

2
00:00:04,060 --> 00:00:07,575
Don't cross Matron and never
fraternise with the Foundlings.

3
00:00:07,700 --> 00:00:10,294
A well run hospital is both
my duty and my pleasure.

4
00:00:10,380 --> 00:00:13,497
If Matron was to hear about this.
- Hear about what?

5
00:00:14,340 --> 00:00:16,420
We didn't take anything
from the girls.

6
00:00:16,420 --> 00:00:19,740
You know us,
we're always innocent.

7
00:00:19,740 --> 00:00:21,571
If they get in trouble, we all do.

8
00:00:21,660 --> 00:00:25,130
Any other misdemeanours today
Feather, will be dealt with firmly.

9
00:00:35,980 --> 00:00:36,935
HETTY:
Then, at once...

10
00:00:37,780 --> 00:00:39,736
KNOCKING SOUND

11
00:00:40,180 --> 00:00:42,535
The hospital ghost appeared.

12
00:00:44,020 --> 00:00:47,171
Joseph Twigg, the ghostly Foundling boy.

13
00:00:47,940 --> 00:00:48,372
Boo!

14
00:00:55,420 --> 00:00:57,940
<i>Every Foundling had a past life</i>

15
00:00:57,940 --> 00:00:59,339
<i>a family they never knew.</i>

16
00:01:01,180 --> 00:01:05,173
<i>Who is my mother,
where is she now and who am I?</i>

17
00:01:05,820 --> 00:01:07,538
<i>These questions haunted me.</i>

18
00:01:08,980 --> 00:01:11,255
<i>But I would never stop
looking for the answers.</i>

19
00:01:12,100 --> 00:01:14,820
<i>For all of us Foundlings
there was a real past</i>

20
00:01:14,820 --> 00:01:16,697
<i>but whenever I reached out to touch it</i>

21
00:01:17,140 --> 00:01:19,734
<i>it disappeared, just like a ghost.</i>

22
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
<b>Ripped and Corrected By mstoll</b>

23
00:01:52,140 --> 00:01:54,290
THUNDER CRASHES

24
00:01:56,060 --> 00:01:57,940
When will it stop?

25
00:01:57,940 --> 00:02:01,330
When it passes over.
- That could be all night.

26
00:02:01,580 --> 00:02:03,855
I know. I'll tell you a story.

27
00:02:04,740 --> 00:02:06,810
Not again. Boring.

28
00:02:06,900 --> 00:02:09,368
A soppy story all about your squirrel tree.

29
00:02:10,140 --> 00:02:12,340
That will get us to sleep!

30
00:02:12,340 --> 00:02:15,810
Why don't I tell you a scary story then?
- Like you could scare me.

31
00:02:16,900 --> 00:02:18,253
I'd like to see her try.

32
00:02:24,780 --> 00:02:27,817
It was a dark and stormy night

33
00:02:28,220 --> 00:02:31,576
when the lady of the house
heard footsteps.

34
00:02:32,260 --> 00:02:34,216
She opened the scullery door

35
00:02:35,420 --> 00:02:36,250
then she saw her.

36
00:02:40,460 --> 00:02:44,851
The ghost of Flora,
the lonely kitchen maid.

37
00:02:45,780 --> 00:02:48,294
It was her footsteps.
- Ghoulish...

38
00:02:48,780 --> 00:02:52,170
...walking around the night,
just like we hear in the tower.

39
00:02:54,580 --> 00:02:56,218
THUNDER CRASHES

40
00:02:57,380 --> 00:02:59,530
Can you hear footsteps in the tower?

41
00:02:59,700 --> 00:03:02,976
And tapping at the walls.
- Shadows on the floor.

42
00:03:04,700 --> 00:03:06,611
You mean your stupid tower's haunted?

43
00:03:07,220 --> 00:03:09,336
By the ghostly Foundling boy.

44
00:03:09,540 --> 00:03:11,451
Everyone knows about Joseph Twigg.

45
00:03:12,180 --> 00:03:14,489
That's probably where he died.

46
00:03:15,740 --> 00:03:17,332
And you know what they say?

47
00:03:20,420 --> 00:03:25,255
When his ghost is around,
you feel a cool breeze

48
00:03:25,540 --> 00:03:28,532
and his bony fingers touching your hair.

49
00:03:29,300 --> 00:03:30,574
GIRLS SCREAM

50
00:03:38,500 --> 00:03:41,537
Sheila Ormsby. What a surprise!

51
00:03:42,620 --> 00:03:46,818
It was Hetty, Nurse. She was
scaring us with stories of Joseph Twigg.

52
00:03:46,900 --> 00:03:48,936
The ghost boy who haunts the hospital.

53
00:03:50,500 --> 00:03:52,172
Do you think I was born yesterday?

54
00:03:53,940 --> 00:03:57,489
Tomorrow.
Hard chores instead of embroidery.

55
00:03:58,220 --> 00:04:02,736
And no more sneaking about after dark.

56
00:04:03,420 --> 00:04:08,892
Otherwise the Ghostly Foundling Boy
will come... and he will torment you.

57
00:04:13,900 --> 00:04:15,697
NURSE MACCLESFIELD LAUGHS

58
00:04:21,580 --> 00:04:25,334
MATRON: Please follow me.
- We are grateful for your time Matron.

59
00:04:25,820 --> 00:04:27,970
Our pleasure Mr McCartney,
Mrs McCartney.

60
00:04:28,300 --> 00:04:31,053
A friend came to visit on Admissions Day.

61
00:04:31,500 --> 00:04:34,936
She told us every detail.
- But we wanted to see for ourselves.

62
00:04:35,820 --> 00:04:39,813
As one of the wealthiest brokers
in the capital

63
00:04:39,900 --> 00:04:43,688
I'm almost embarrassed not to have been
involved with such a worthy cause before.

64
00:04:44,020 --> 00:04:46,932
New patrons are always very welcome.

65
00:04:47,300 --> 00:04:50,895
So, where would you like to start?
The boys in lessons?

66
00:04:51,180 --> 00:04:54,252
Let's start with the young ladies.
I've brought treats.

67
00:04:56,140 --> 00:04:58,574
Foundling girls are this way.

68
00:04:59,100 --> 00:05:00,692
We like to keep our children busy.

69
00:05:01,820 --> 00:05:04,857
Hard work and education
are the cornerstones of the hospital

70
00:05:06,060 --> 00:05:07,891
They brought treats...

71
00:05:08,380 --> 00:05:15,491
'White sheep, white sheep, on a blue hill,
When the wind stops, you all stand still...'

72
00:05:16,340 --> 00:05:23,300
'When the wind blows, you walk away slow.
White sheep, white sheep, where do you - '

73
00:05:23,300 --> 00:05:24,176
NURSE MACCLESFIELD SNORES

74
00:05:31,340 --> 00:05:32,580
Nurse Macclesfield?

75
00:05:32,580 --> 00:05:35,020
Ah, Joseph Twigg stay away from me!

76
00:05:35,020 --> 00:05:36,420
BOYS LAUGH

77
00:05:36,420 --> 00:05:37,330
Twigg?

78
00:05:37,500 --> 00:05:39,377
Isn't he the ghost
that haunts the hospital?

79
00:05:41,580 --> 00:05:45,368
Ghosts indeed.
Who believes in them, ey?

80
00:05:47,300 --> 00:05:48,779
Are you featherbrained or something?

81
00:05:50,220 --> 00:05:51,020
Me?

82
00:05:51,020 --> 00:05:54,535
Get in the corner
for the rest of the class.

83
00:05:55,820 --> 00:05:58,653
No way...
- What did he do to deserve that?

84
00:05:59,180 --> 00:06:00,295
It suits you, Mathias.

85
00:06:00,460 --> 00:06:02,735
Yeah, you should wear
a dunce's hat all the time.

86
00:06:03,420 --> 00:06:04,773
Quiet, you boys!

87
00:06:06,100 --> 00:06:09,490
Mr and Mrs McCartney,
here are our senior Foundlings.

88
00:06:09,980 --> 00:06:13,580
All our girls are taught to embroider.
- Such pretty work...

89
00:06:13,580 --> 00:06:15,650
Almost fine enough for Bond Street.

90
00:06:16,020 --> 00:06:17,294
Thank you, m'lady.

91
00:06:23,420 --> 00:06:24,853
A pleasure to meet you, m'lady.

92
00:06:26,660 --> 00:06:29,660
Perhaps your guests
would like to take a handkerchief

93
00:06:29,660 --> 00:06:31,540
as a souvenir of their visit?

94
00:06:31,540 --> 00:06:34,498
May I?
- With our compliments, Mrs McCartney.

95
00:06:37,180 --> 00:06:38,533
What a sweet girl.

96
00:06:39,540 --> 00:06:41,451
Yes. Always so charming.

97
00:06:44,740 --> 00:06:46,139
Thank you so much, m'lady.

98
00:06:47,220 --> 00:06:51,372
Oh, my... it is the child!

99
00:06:52,460 --> 00:06:54,900
Oh, Mrs McCartney,
whatever is the matter?

100
00:06:54,900 --> 00:06:58,575
I think she needs some air...
I'll go and get Cranbourne with the smelling salts.

101
00:07:04,900 --> 00:07:09,018
Last year, we lost our only child.

102
00:07:09,420 --> 00:07:10,535
Lucy.

103
00:07:12,740 --> 00:07:15,660
Our friend who visited said
the girl looked so like her

104
00:07:15,660 --> 00:07:17,491
we should see for ourselves...

105
00:07:17,780 --> 00:07:20,740
And she does... So very much.

106
00:07:20,740 --> 00:07:23,652
Same hair.
- The same beautiful eyes...

107
00:07:24,460 --> 00:07:28,169
Dear me...
What a dreadful shock.

108
00:07:29,620 --> 00:07:33,693
If there would be any comfort in it, you are
more than welcome to come and see Polly.

109
00:07:34,020 --> 00:07:37,620
We allow visitors to watch
them dine each Sunday.

110
00:07:37,620 --> 00:07:39,338
There is a small a charge for entry.

111
00:07:40,300 --> 00:07:42,177
That's not why we're here.

112
00:07:42,700 --> 00:07:46,613
We do not wish to merely see the child.
- We want to adopt her.

113
00:07:48,420 --> 00:07:51,332
I'm afraid that's not possible.

114
00:07:54,940 --> 00:07:57,060
There is always a chance -
however slim -

115
00:07:57,060 --> 00:07:59,654
that a Foundling may be
claimed by their real mother.

116
00:07:59,900 --> 00:08:02,698
Adoption is against hospital rules...

117
00:08:02,780 --> 00:08:06,740
But we'd give her a good life.
- The girl would have every extravagance

118
00:08:06,740 --> 00:08:07,980
a prosperous future.

119
00:08:07,980 --> 00:08:09,936
I am quite certain but -
- And in return

120
00:08:10,420 --> 00:08:13,378
we are prepared to
make a most generous donation.

121
00:08:14,660 --> 00:08:19,814
For my wife's happiness Matron -
you name the price.

122
00:08:21,980 --> 00:08:28,860
Well... I see... however...

123
00:08:28,860 --> 00:08:31,499
What Matron is trying to say...

124
00:08:32,900 --> 00:08:36,529
even with a donation,
adoption is not possible.

125
00:08:37,500 --> 00:08:39,730
Colonel Brigwell would say the same.

126
00:08:41,900 --> 00:08:42,855
Well...

127
00:08:44,100 --> 00:08:48,571
Perhaps then it's the Colonel
we need to speak to.

128
00:08:51,740 --> 00:08:53,298
Shall we, my dear?

129
00:08:58,540 --> 00:09:02,453
Brigwell will tell them the rules.
He is the rules.

130
00:09:03,140 --> 00:09:04,334
Indeed.

131
00:09:08,420 --> 00:09:09,773
Dunce...

132
00:09:11,380 --> 00:09:15,214
And he believes in ghosties!
- That's how daft he is.

133
00:09:15,460 --> 00:09:17,540
His knees would be knocking
if he saw a spook...

134
00:09:17,540 --> 00:09:20,338
What? And yours wouldn't?
- Never.

135
00:09:23,380 --> 00:09:27,660
Let's show them a real spook.
Our very own Ghostly Foundling Boy.

136
00:09:27,660 --> 00:09:29,580
Then we'll see who's scared.
- And stupid.

137
00:09:29,580 --> 00:09:34,051
Good idea. Let's talk at the end of the lesson.
Ghosts need to look the part.

138
00:09:36,780 --> 00:09:39,055
Colonel...
- Ah, Matron!

139
00:09:39,260 --> 00:09:41,171
The McCartneys
have explained their situation

140
00:09:41,260 --> 00:09:45,139
and in this instance,
I think we should grant their request.

141
00:09:45,260 --> 00:09:46,940
You're giving permission to adopt?

142
00:09:46,940 --> 00:09:49,056
The child would have
the most wonderful future

143
00:09:49,180 --> 00:09:54,300
and as for the donation...
- We can afford to be helpful.

144
00:09:54,940 --> 00:09:57,454
I see.
- A wonderful outcome all round.

145
00:09:57,620 --> 00:09:59,980
I do appreciate
your fastidiousness, Matron

146
00:09:59,980 --> 00:10:03,290
but adoption in this case is
for the greater good - of the child

147
00:10:03,780 --> 00:10:04,849
and the hospital.

148
00:10:05,100 --> 00:10:06,700
Of course, Colonel Brigwell.

149
00:10:06,700 --> 00:10:08,940
Cranbourne,
tell them to hold the carriage.

150
00:10:08,940 --> 00:10:10,453
We have much to discuss.

151
00:10:23,180 --> 00:10:24,579
What was all that about?

152
00:10:24,740 --> 00:10:27,379
Them toffs want to adopt someone
to become a rich girl!

153
00:10:29,980 --> 00:10:32,420
POLLY: Whatever I did to cause such a
dizzy spell, m'lady

154
00:10:32,420 --> 00:10:33,819
it wasn't my intention.

155
00:10:34,140 --> 00:10:36,495
Please accept my sincere apologies.

156
00:10:36,820 --> 00:10:39,380
Polly has always been such a good girl.

157
00:10:39,820 --> 00:10:41,173
Thank you, dear child...

158
00:10:41,620 --> 00:10:45,056
But that is not the nature of this meeting.

159
00:10:47,100 --> 00:10:48,613
Lemon biscuit?

160
00:10:50,140 --> 00:10:50,970
You may.

161
00:10:54,140 --> 00:10:57,052
Our Cook used to make them
for our daughter you see.

162
00:10:57,660 --> 00:10:59,180
Lucy's favourite.

163
00:10:59,180 --> 00:11:02,616
We rather hope you'll like them too.
- Thank you.

164
00:11:03,580 --> 00:11:05,457
May I share it with my friends?

165
00:11:05,820 --> 00:11:06,775
Of course you may.

166
00:11:07,260 --> 00:11:07,897
Now...

167
00:11:10,820 --> 00:11:14,176
Polly...
- The McCartneys have some news.

168
00:11:19,380 --> 00:11:22,770
HETTY: Polly!
- HARRIET: What happened?

169
00:11:23,860 --> 00:11:27,057
The McCartneys,
they want to adopt me.

170
00:11:27,420 --> 00:11:28,614
They want to what?

171
00:11:31,860 --> 00:11:34,215
Matron...
- Your friend's leaving us.

172
00:11:34,860 --> 00:11:35,576
Forever?

173
00:11:36,820 --> 00:11:39,414
Polly will depart for
her new home tomorrow.

174
00:11:40,340 --> 00:11:42,490
She has a privileged life ahead of her.

175
00:11:43,580 --> 00:11:44,695
Unlike some.

176
00:11:47,380 --> 00:11:50,577
Polly, this can't be happening...
- Off to your lunch now.

177
00:11:50,940 --> 00:11:52,737
BELL RINGS

178
00:11:59,620 --> 00:12:00,848
What now?

179
00:12:01,620 --> 00:12:04,692
Tell Cranbourne me and Ned
volunteered to clean the writing slates.

180
00:12:04,780 --> 00:12:06,975
He knows Nurse Macc
gets them done every week. - Got it.

181
00:12:07,460 --> 00:12:09,291
We'll cover but be quick.

182
00:12:13,180 --> 00:12:16,092
Ned, follow me.

183
00:12:23,140 --> 00:12:25,529
You have to tell them,
you don't want to leave.

184
00:12:25,980 --> 00:12:28,740
How can I? They're so kind.

185
00:12:28,740 --> 00:12:31,700
Mrs McCartney even brought
lemon biscuits for me.

186
00:12:31,700 --> 00:12:33,258
She sounds lovely.

187
00:12:34,220 --> 00:12:38,418
She might sound lovely today but
what about when you get to know her.

188
00:12:39,660 --> 00:12:41,616
You might hate her, she might hate you.

189
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
Hetty...

190
00:12:42,860 --> 00:12:46,170
I mean... you don't even like
the biscuits they gave you.

191
00:12:46,580 --> 00:12:49,731
I didn't get the chance.
I saved that for us to share.

192
00:12:49,940 --> 00:12:51,692
Oh, sorry.

193
00:12:52,140 --> 00:12:55,820
They said I'd have my own bedroom
and a governess.

194
00:12:55,820 --> 00:12:57,651
That has to be better than
being a Foundling.

195
00:12:58,860 --> 00:13:01,940
What, leaving to become
a dead girl? I don't think so.

196
00:13:01,940 --> 00:13:04,140
Hetty, this isn't about you.

197
00:13:04,140 --> 00:13:06,415
No, it's about Polly.

198
00:13:07,580 --> 00:13:09,298
The first friend I ever made here.

199
00:13:11,180 --> 00:13:15,458
You're sweet, but this Lucy
might have been like Sheila.

200
00:13:17,780 --> 00:13:21,819
And besides, I'd miss you.
- Me too.

201
00:13:22,540 --> 00:13:26,135
And me.
You're the only friends I've ever known but...

202
00:13:26,820 --> 00:13:29,653
there's nothing we can do.
- Isn't there?

203
00:13:30,700 --> 00:13:31,974
Just you leave it to me.

204
00:13:34,780 --> 00:13:37,419
Last kitchen maid,
I caught her pinching a pie crust.

205
00:13:37,660 --> 00:13:39,537
Never!
- She didn't last long after that.

206
00:13:45,540 --> 00:13:49,215
Straight back to it, Ida.
Dining tables need a polish.

207
00:13:50,940 --> 00:13:52,214
Let's go.

208
00:13:57,100 --> 00:13:58,499
NURSE MACCLESFIELD:
Finish up, girls.

209
00:13:59,100 --> 00:14:02,297
Matron shall be checking
all arithmetic this week.

210
00:14:02,940 --> 00:14:05,170
And woe betide anyone...

211
00:14:06,300 --> 00:14:09,178
Polly, you haven't even started!

212
00:14:09,700 --> 00:14:11,980
It's boring.
- 'Boring'.

213
00:14:11,980 --> 00:14:15,177
I'll give you boring, you little -
- Polly's been out of sorts!

214
00:14:15,900 --> 00:14:17,492
It's the McCartneys, Nurse.

215
00:14:17,860 --> 00:14:18,815
Oh, those...

216
00:14:20,340 --> 00:14:23,620
Well in that case, take her outside
for a breath of fresh air

217
00:14:23,620 --> 00:14:25,497
and then straight back to class.

218
00:14:26,380 --> 00:14:27,290
Both of you.

219
00:14:34,660 --> 00:14:35,376
Er...

220
00:14:36,300 --> 00:14:40,340
We finished nurse, shall I deliver
this week's arithmetic to Matron?

221
00:14:40,340 --> 00:14:43,173
Yes, take Elisabeth to help.

222
00:14:46,780 --> 00:14:49,140
They'll only want good girls
for their daughters.

223
00:14:49,140 --> 00:14:50,016
That's for sure.

224
00:14:53,180 --> 00:14:55,250
Someone's in a rush.

225
00:14:56,540 --> 00:14:57,859
Matron sent us.

226
00:14:58,860 --> 00:15:02,216
We need more sugar for the visitor's tea.

227
00:15:02,820 --> 00:15:06,017
Not for us of course, sweet enough.

228
00:15:06,980 --> 00:15:08,580
Help them fetch it will you, Ida.

229
00:15:08,580 --> 00:15:10,860
My bunions won't cope
with much more traipsing.

230
00:15:10,860 --> 00:15:13,328
Be quick about it.
- Yes, Cook. Be right with you.

231
00:15:16,820 --> 00:15:19,380
New kitchen maid.
This should be easy.

232
00:15:20,260 --> 00:15:24,014
Right...
A china bowl and some fine linen.

233
00:15:24,260 --> 00:15:26,860
We're in a rush... Polly -
sugar from the pantry.

234
00:15:26,860 --> 00:15:30,340
You always are. I met you didn't I.

235
00:15:30,340 --> 00:15:32,456
Think so.
- I couldn't forget that hair.

236
00:15:32,860 --> 00:15:34,976
I've not seen another Foundling
with hair like that.

237
00:15:38,380 --> 00:15:42,498
Unique, that's me.
- Well, isn't that nice to know...

238
00:15:44,140 --> 00:15:47,098
Hetty. That's your name isn't it?
- That's right.

239
00:15:47,380 --> 00:15:50,736
Now leave the rest to us...
You don't want to be late for Cook.

240
00:15:51,020 --> 00:15:53,090
Thanks, Hetty.

241
00:15:57,220 --> 00:15:58,653
Phew... She can talk...

242
00:16:01,500 --> 00:16:03,934
What are you doing here?
- Could say the same for you.

243
00:16:04,180 --> 00:16:06,500
Tough. That's what we came for.
- No way.

244
00:16:06,500 --> 00:16:10,778
This mission's a matter of pride.
- Tonight we're spooking Vince and Judd...

245
00:16:11,020 --> 00:16:15,218
We'll show them who's scared of ghosts!
- That's not pride - that's a prank.

246
00:16:15,660 --> 00:16:17,900
For Polly -
this is a matter of life and death.

247
00:16:17,900 --> 00:16:19,860
Almost literally...
- What?

248
00:16:19,860 --> 00:16:22,100
She's being adopted -
to become a dead girl.

249
00:16:22,100 --> 00:16:24,460
And we have to stop it.
- 'We? '

250
00:16:24,460 --> 00:16:29,420
I need the flour first
then we meet up later to scare Vince.

251
00:16:29,420 --> 00:16:31,695
He's always got it coming.
- Good idea.

252
00:16:32,860 --> 00:16:35,613
Before that, we all help Polly.

253
00:16:36,060 --> 00:16:38,415
I only came back for a tray.

254
00:16:39,380 --> 00:16:42,611
If you're up to no good,
I'll need to tell Cook.

255
00:16:48,700 --> 00:16:50,340
Didn't Cook tell you?

256
00:16:50,340 --> 00:16:53,412
Foundlings aren't allowed to be left
unsupervised in the kitchen.

257
00:16:54,140 --> 00:16:57,132
If you snitch, you're in lumber.

258
00:16:58,340 --> 00:16:59,819
Well I never!

259
00:17:01,780 --> 00:17:03,372
KNOCKS ON DOOR

260
00:17:04,180 --> 00:17:06,940
Excuse me, Matron.
This week's arithmetic.

261
00:17:06,940 --> 00:17:08,214
Thank you, girls.

262
00:17:09,180 --> 00:17:11,933
Nice to meet you,
I'm Sheila by the way.

263
00:17:12,260 --> 00:17:13,454
Elisabeth.

264
00:17:13,860 --> 00:17:16,818
Er, perhaps you'd like me
to pour you some more tea?

265
00:17:17,540 --> 00:17:21,294
Er, there really is no need.
- That would be lovely.

266
00:17:30,020 --> 00:17:35,014
If this doesn't work, you're going to
have to tell them you don't want to leave.

267
00:17:35,300 --> 00:17:37,575
And you don't want to be adopted.

268
00:17:55,700 --> 00:17:58,168
Looking like that,
no one would have you.

269
00:18:00,180 --> 00:18:01,374
Thank you for the tea.

270
00:18:02,340 --> 00:18:04,729
And remember the name's Sheila.

271
00:18:04,940 --> 00:18:06,620
Sheila Ormsby.

272
00:18:06,620 --> 00:18:10,295
Now girls,
we have matters to discuss.

273
00:18:10,620 --> 00:18:12,940
I'm certain I wasn't
meant to be a Foundling.

274
00:18:12,940 --> 00:18:16,137
I was destined for
the finer things in life.

275
00:18:16,980 --> 00:18:19,858
How are you today, m'lady?
- MATRON: Sheila?

276
00:18:21,060 --> 00:18:23,580
I'd make you such a wonderful daughter.

277
00:18:23,580 --> 00:18:25,969
I have no idea where
she got such information...

278
00:18:26,900 --> 00:18:29,020
They want to adopt someone.

279
00:18:29,020 --> 00:18:31,693
I heard them.
- Yes - but not just anyone.

280
00:18:32,820 --> 00:18:35,500
Polly... She's been taken ill.
- Come quick, Matron.

281
00:18:35,500 --> 00:18:37,940
I'll be back in a minute.
- The child.

282
00:18:37,940 --> 00:18:38,820
Polly?

283
00:18:38,820 --> 00:18:41,209
I'm sure there's nothing for you
to be concerned about.

284
00:18:44,860 --> 00:18:46,100
What's happened Feather?

285
00:18:46,100 --> 00:18:49,620
One minute she was fine
the next she ate some biscuit

286
00:18:49,620 --> 00:18:51,212
and she came out in a rash.

287
00:18:51,580 --> 00:18:53,180
And then she collapsed.

288
00:18:53,180 --> 00:18:56,013
Please, I need the infirmary.

289
00:18:56,420 --> 00:18:58,331
Just like when she got stung by a bee.

290
00:18:58,860 --> 00:19:00,740
All red and itchy...

291
00:19:00,740 --> 00:19:03,891
I could never eat
another lemon biscuit again.

292
00:19:04,260 --> 00:19:08,412
She's not right for them, Matron.
- Mm. Foundlings back to your classrooms.

293
00:19:09,420 --> 00:19:10,375
Now!

294
00:19:13,260 --> 00:19:16,730
Lemon biscuit did you say?
- Yes, Matron.

295
00:19:18,580 --> 00:19:19,217
Odd...

296
00:19:20,220 --> 00:19:22,370
Because I smell the distinct scent of...

297
00:19:25,180 --> 00:19:26,295
...raspberry.

298
00:19:34,100 --> 00:19:34,850
Well...

299
00:19:36,740 --> 00:19:39,860
Matron, she's my friend,
you can't just send her away!

300
00:19:39,860 --> 00:19:41,620
I'm afraid, it's all been agreed.

301
00:19:41,620 --> 00:19:44,088
Polly has a future
anyone would yearn for.

302
00:19:44,900 --> 00:19:45,940
Come on, let's get you cleaned up.

303
00:19:45,940 --> 00:19:47,737
Polly!
- No Matron, please!

304
00:19:56,420 --> 00:20:00,980
Just as I thought - the excitement
proved all too much.

305
00:20:00,980 --> 00:20:04,814
Oh that is good news...
- Well, what do you say Polly?

306
00:20:08,140 --> 00:20:12,053
We just want to love you...
like real parents would.

307
00:20:13,500 --> 00:20:16,139
We'd do anything to make you happy.
- Anything at all.

308
00:20:22,700 --> 00:20:24,770
Polly!
- Well?

309
00:20:25,860 --> 00:20:27,300
It's not what you think.

310
00:20:27,300 --> 00:20:30,460
The McCartneys want to adopt me
so I can have a good life.

311
00:20:30,460 --> 00:20:32,020
You said yes?

312
00:20:32,020 --> 00:20:35,860
It's for the best, Hetty.
They promised I can still be your friend too.

313
00:20:35,860 --> 00:20:37,940
I can write and I can visit.

314
00:20:37,940 --> 00:20:41,250
That's wonderful.
- I can even bring you gifts.

315
00:20:42,020 --> 00:20:44,739
They're just trying to buy your love.
- What if they are?

316
00:20:44,940 --> 00:20:47,660
She'd be Polly McCartney.
With no hard chores anymore.

317
00:20:47,660 --> 00:20:52,300
I'd still be me. And once
I'm on the outside, I can help you.

318
00:20:52,300 --> 00:20:55,980
If you don't get a letter back
from your borrowed family, I could help -

319
00:20:55,980 --> 00:20:59,060
Help me find my mother?
- I'll be free.

320
00:20:59,060 --> 00:21:02,257
I can find out things.
And tell you when I visit.

321
00:21:03,700 --> 00:21:06,851
I want you to be happy Polly,
that's all that matters.

322
00:21:07,500 --> 00:21:09,855
I'll still miss you.
- Me too.

323
00:21:12,540 --> 00:21:16,135
Poor Hetty - losing her friend,
couldn't happen to a nicer girl.

324
00:21:16,500 --> 00:21:18,138
HANDBELL RINGS

325
00:21:18,980 --> 00:21:22,495
Break's over girls!
Back to your dorms. Come on.

326
00:21:23,580 --> 00:21:27,180
Forget the She-Mob. Hang a yellow duster
in the girl's dorm window.

327
00:21:27,180 --> 00:21:28,454
Signal to the boys.

328
00:21:28,900 --> 00:21:31,368
Tonight's Polly's last night.
Time to have some fun.

329
00:21:36,180 --> 00:21:39,377
Oi. Where are you going?
- Ghost-hunting.

330
00:21:39,780 --> 00:21:41,338
On the look-out for Joseph Twigg.

331
00:21:42,620 --> 00:21:45,134
Come if you like...
- If you're brave enough.

332
00:21:45,820 --> 00:21:49,210
Us?
- We're not stupid.

333
00:21:50,140 --> 00:21:53,291
We don't believe in ghosts.
- Nothing to be scared of then is there?

334
00:22:47,620 --> 00:22:49,019
KNOCKS ON DOOR

335
00:22:49,180 --> 00:22:51,489
What was that?
- It's him.

336
00:22:51,980 --> 00:22:53,940
The Ghostly Foundling Boy.

337
00:22:53,940 --> 00:22:58,220
Didn't you know - he always knocks
three times before he appears.

338
00:22:58,220 --> 00:23:00,131
Yeah - likely story...

339
00:23:20,100 --> 00:23:23,331
AAAAARRGGHHH!
- Joseph Twigg! - Run!

340
00:23:23,580 --> 00:23:24,615
Get out!

341
00:23:26,940 --> 00:23:29,820
Now who are the dunces?
- Like we didn't already know...

342
00:23:29,820 --> 00:23:32,334
Did you see their faces?
- They fell for it!

343
00:23:33,860 --> 00:23:35,612
The trick with the flour worked brilliantly.

344
00:23:36,700 --> 00:23:40,380
Thanks for your help, girls!
Polly, we'll never forget it. Or you...

345
00:23:40,380 --> 00:23:42,689
He screamed so loud.
- 'AAAAARRGGHHH!'.

346
00:23:42,780 --> 00:23:46,819
They'll never call me dunce again.
- This is the best last night ever!

347
00:23:47,140 --> 00:23:49,574
We'll always be friends.
- Always...

348
00:24:00,620 --> 00:24:04,932
Promise you'll never forget me...
- Hetty Feather? How could I?

349
00:24:09,740 --> 00:24:11,220
Here she is...

350
00:24:11,220 --> 00:24:13,859
So pretty...
- All set Polly?

351
00:24:18,620 --> 00:24:20,576
A happy ending indeed...

352
00:24:31,060 --> 00:24:34,848
Who knows, in a few years
Matron may have to curtsey to you.

353
00:24:36,300 --> 00:24:39,212
Best wishes, Polly.
- Thank you, Matron.

354
00:24:41,300 --> 00:24:46,215
Bye Hetty.
- Not bye. Just 'see you soon'.

355
00:24:52,380 --> 00:24:53,893
Your carriage awaits...

356
00:24:55,540 --> 00:24:57,496
Take care... I'll write soon!

357
00:25:02,100 --> 00:25:04,534
I can write to Polly can't I, Matron?

358
00:25:04,820 --> 00:25:07,380
Oh yes, yes. I have
the McCartneys' address right here.

359
00:25:14,380 --> 00:25:16,575
Mrs McCartney -
when will we come back to visit?

360
00:25:16,780 --> 00:25:20,853
Dear child,
this is your new life now.

361
00:25:24,380 --> 00:25:26,371
HORSE NEIGHS

362
00:25:48,380 --> 00:25:50,530
Well, Feather.
What are you waiting for?

363
00:25:54,180 --> 00:25:57,570
Polly's address, Matron.
May I write to her today?

364
00:26:04,900 --> 00:26:08,779
But you said - they promised her...
- Do you think I'm a fool?

365
00:26:09,700 --> 00:26:12,612
You can't play me, Feather.
I always win.

366
00:26:13,380 --> 00:26:16,690
You lied to me.
- Call it a lesson.

367
00:26:17,900 --> 00:26:19,891
Learn it now - or you'll be sorry.

368
00:26:21,980 --> 00:26:23,459
I am watching you.

369
00:26:31,180 --> 00:26:33,216
Who's scared now Feather?

370
00:26:38,020 --> 00:26:41,535
<i>I'd lost my best friend.
And my battle with Matron went on.</i>

371
00:26:41,860 --> 00:26:44,818
<i>But if she ever thought she'd win,
she was wrong...</i>

372
00:26:45,660 --> 00:26:49,972
<i>Like Polly, you can change a name,
but you can't change the person inside.</i>

373
00:26:56,260 --> 00:27:00,048
<i>But until I found my mother,
I didn't really know who I was inside.</i>

374
00:27:01,700 --> 00:27:04,692
<i>One day, I'd find the answers
to all of my questions.</i>

375
00:27:04,780 --> 00:27:06,372
<i>And I'd find her.</i>

376
00:27:07,420 --> 00:27:09,775
<i>Then I wouldn't be the ghost
of who I was anymore</i>

377
00:27:10,140 --> 00:27:12,415
<i>I'd be real, I'd be me.</i>

378
00:27:16,900 --> 00:27:20,210
Jem's coming today and he said
meet by the gates at noon.

379
00:27:20,980 --> 00:27:22,129
He looks like my brother Jem.

380
00:27:23,660 --> 00:27:25,300
Your uncle is the Earl...

381
00:27:25,300 --> 00:27:26,540
...of Ellesley. Yes.

382
00:27:26,540 --> 00:27:29,660
Hetty is my family.
If you want jam ask your own sister.

383
00:27:29,660 --> 00:27:32,811
I pray that the matter of your family
inheritance is soon resolved.

384
00:27:33,380 --> 00:27:37,168
You've kept your secrets from me.
Now you don't have any secrets anymore.

385
00:27:37,420 --> 00:27:39,456
He wants us to steal
from the kitchen.

386
00:27:40,900 --> 00:27:43,500
My letters from Jem!
What have you done with them?

387
00:27:43,500 --> 00:27:46,936
Tell Hetty she can have it back
when she brings us what we need.

388
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
<b>Ripped and Corrected By mstoll</b>

389
00:27:54,050 --> 00:27:58,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


